translate
商業翻譯
印鑫科技團隊擁有經驗豐富的日語專業翻譯人員,在語言資質上,具備基本的日文檢定N1資格,流暢程度達到母語程度。 在口譯資歷上,有豐富的商務知識,熟悉日本的商務禮儀,在多場商談、會議、研討會等的歷練下,可提供客戶最專業的口譯服務。
我們的服務
協助您溝通順暢的好選擇
我們主要提供在線會議、商談、現場會議口譯,各項活動、典禮的問候或致詞口譯,訪談調查(FGI/IDI)、市場調查口譯,採訪、媒體口譯,工廠視察、展覽會視察或參展、隨行口譯等日語翻譯服務。
經驗豐富的日語專業翻譯人員
語言資質上,具備基本的日文檢定N1資格,流暢程度達到母語程度。
根據不同形式提供口譯服務
口譯資歷上,有豐富的商務知識,熟悉日本的商務禮儀,在多場商談、會議、研討會等的歷練下,可提供客戶最專業的口譯服務。
價格透明服務多元
如您有保留訪談紀錄的需求,也可配合留下口譯的語音資料。也可以根據您的時間排程安排固定時間與期間口譯。除口譯費外的交通費等都是實支實付。
您溝通順暢的好夥伴
日文口譯翻譯服務
翻譯/口譯履歷
- 日本住友金屬與昆山台商採購路徑/單價確認案
- 台商企業與日資企業合作sharp案
- 台商企業與三和精工合作案 昆山/珠海
- 長野縣訪團至昆山接待案
- 仙台政府海外投資至珠海拜訪案
- 荻窪金型合作顧問案
- 仙台井上陽極廠佈線案
- 日本新創公司至台灣拜訪LED公司口譯案
- 台商與日本總社董事會翻譯/口譯
- 旭物產(株)與台灣企業合作案
- 在台企業JIS認證說明會/研習檢討會
- 旭物產與台中噴塗廠合作案
- 旭物產與高雄噴塗廠合作案
- 旭物產與台北橡膠射出企業合作案
- 旭物產與桃園五金大型企業合作案
- 旭物產與桃園鋁門窗成品企業洽談合作案
- 沖繩縣產業振興公社對台企業至沖繩投資說明案
- 國立臺灣藝術大學六十週年校慶口譯
- 旭物產與桃園金屬廠洽談合作案
- 愛知縣酒造洽談代理合作案
- 青森縣不動產投資洽談案
- 青森縣蘋果醋代理販售案
- 三木金物來台參展翻譯/口譯
- 台商沖壓廠與福井企業洽談組立品質/接單/打樣合作案
- 台商沖壓廠至馬來西亞組立成品廠洽談接單企劃合作案
- 台商沖壓廠至新加坡組立成品廠檢討結單/打樣會議
- 台商沖壓廠至橫濱洽談輪椅量產計畫案
- 台商至東京自動車展參展翻譯/口譯
- 台商與日本信州椎茸批發商洽談海關通關標準說明案
- 富山縣日商鋁門窗工廠研習會
- 日本東大阪鏈條/齒輪工廠研習會
- 日本三重縣/和歌山縣鑄造廠標準品研習會
- 至日本大分縣與專門研究學者洽談微泡式商品發展案
- 台商與東京大田花市檢討由台出貨細節合作案
台灣當地
※台北市以外口譯,須負擔口譯人員的交通費。-
四小時6,600元~
-
8小時 13,200元~
日本關東地區
※口譯人員的交通費為實支實付。-
四小時6,600元~
-
8小時 13,200元~
視訊口譯
※不會產生口譯人員交通費,敬請事前設定口譯方式。-
四小時6,600元~
-
8小時 13,200元~
計費方式說明
- 時數以口譯人員位於現場的待命時間計算。
- 最低委託時數為4小時,低於4小時以4小時計算 。
- 4小時、8小時方案之時數均指單日內之連續口譯。
時計費方式為「4小時」費用+「追加1小時」費用,以此類推。 - 口譯時間如超時,以15分鐘為單位,未滿15分鐘以15分鐘計算。
- 口譯時間如為夜間9:00以後或清晨7:00以前,費用加收20%。
- 台北新北以外或偏遠地帶之交通費為實報實銷。日本口譯之交通費一律實報實銷。
- 依口譯地點,可能酌收出差費或移動時間津貼、住宿費等費用。
- 取消費用:請提前一週委託,正式委託後若於4天前取消需負擔50%費用;2天前取消負擔全額費用。
注意事項
- 由於口譯人員之時程安排不及,恕不承接當日或隔日之口譯案件,敬請見諒。
- 口譯人員之可接案時間必須事先確認,如需口譯服務,請盡量於口譯的一週前洽詢。
- 在您正式委託後,米耶將正式預約口譯人員,口譯人員也會空出當天時間承接案件,
並閱讀參考資料等口譯前的準備工作。故當您取消時,仍會依照取消天數酌收費用。 - 口譯人員不經手任何費用,口譯費用請依照報價單約定事項支付。
- 口譯人員恕無法配合未事先協調討論的口譯以外工作。
- 如口譯時間與案件內容有所調整,敬請透過米耶翻譯協調。
英文翻譯分為中翻英和英翻中,文件類別從個人資料、學術論文、影片字幕,到商務文件、法律文件、企業網站…等,各類文件都可以找到合適的專家提供翻譯服務。而翻譯主題也不侷限於特定類別,像是商業、金融、科技、醫學、機械、人文、旅遊、運動…等,各類領域都包含在翻譯服務中。
英文翻譯中的筆譯通常是以字計費,字數以原文文字數量計算,單字費用依據文件翻譯的難易度與是否涉及專業知識,而有價格上的差異,若翻譯稿件是急件,則費用可能會稍微增加,實際費用建議請譯者看過原文稿件後再做估價。
以一般的筆譯文件來說,通常一個工作天可以翻譯1,500-2,000字,若文件涵蓋較艱難的專業知識,則作業天數可能會增加。若翻譯文件是急件,盡量在一開始與專家接洽時便說明。
由於每位譯者擅長的主題、文件類型不同,因此建議您與譯者洽談時,能清楚告知對方您的需求,像是文件類型、相關的專業領域、內容、原文字數等。有清楚的資訊,可以讓譯者評估是否為自身的專業,或是您也可以詢問譯者是否有做過類似的翻譯案件,以做進一步的考量。
英文文件翻譯服務
英文翻譯的服務流程
1.告訴我們您的需求
我們將詢問您需要翻譯的文件類型,例如:個人資料,包含推薦信、自傳,或是商務資料,企劃書、契約內容翻譯等等,需要翻譯的文件主題為何,例如:商業行銷、金融保險、3C科技、時尚等等翻譯主題,您的翻譯內容是否涉及專業知識、是否需要上傳圖片以利譯者了解翻譯的部分內容、原文字數大約多少字、是否需要排版服務、文件屬於一般件或是急件以及您是否有指定交稿日期,將您的需求描述得越詳盡,我們將能為您尋找更加適合您的專業譯者。